Для ТЕБЯ - христианская газета

Все в Божьей школе мы ученики
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Все в Божьей школе мы ученики




Все, в Божьей школе, мы ученики.
У каждого особые предметы.
И отвечаем около доски,
На все уроки мы даем ответы.

Урок терпенья есть, урок любви,
Урок есть веры, или милосердья.
И часто видим - мы не таковы...
В учебе не хватает нам усердья.

Старания и мудрости во всем.
Как часто спешка нас одолевает.
Уроки оставляем на потом.
И часто невпопад мы отвечаем.

Когда Учитель задает урок,
Обычно - то домашнее задание.
Как дома себя с ближними ведем?
Иль прилагаем всё своё старанье?

В собраниях Учитель говорит,
Чрез Слово ль получаем наставленье.
И в жизни Дух Святой руководит,
Но так глухи бываем к сожаленью.

Терпенье - величайшее и из благ.
Оно ведет нас к миру и смиренью.
Его должны в себе мы воспитать.
Через него придет благословенье.

Урок любви - любви ты достигай,
Написано : и дам Я в изобилии.
Но чтоб иметь любовь, её познать
Нам нужно тоже прилагать усилье.

Вот вера - переставит горы все,
И даже маленькая, как зерно горчицы.
Но и её найти сдесь на земле
Так не легко. И как ей научиться?

Вот милосердье - кажется урок,
Из всех уроков Божьих самый легкий.
Ты больше жертвуй, к людям будь не строг,
Но в этом смысл есть более глубокий.

Характер Божий трудно приобресть
Для человека тленного земного.
Ведь милосердье только в Боге есть и у Него его для нас так много.

Все в Божьей школе мы ученики.
Отличники и двоешники тоже.
Учитель наш, Он любит нас таких.
Старание Он наше видеть хочет.
🕊




Об авторе все произведения автора >>>

Лариса Шпак, Ровно. Украина

 
Прочитано 1612 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Весы - Ирина Шилова

Ренессанс - Игорь Фокин

Покаяние - Шмуль Изя

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Проза :
Ты моя крепость. - Светлана Поталова

Свидетельство :
Сила примера - Елисей Пронин

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100